- Autor:
- Tadeusz Sławek
- Wydawnictwo:
- Karakter
- Język publikacji:
- polski
- Rok wydania:
- 2021
- Typ okładki:
- miękka
- Liczba stron:
- 200 str
- Waga:
- 0,3 kg
- Wymiary:
- 116x195 mm
- ISBN:
- 9788366147713
Na okrężnych drogach
Tłumaczenie literackie i jego światy
Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z „zanieczyszczeniem” tego, co rodzime i „czyste” – pisze Tadeusz Sławek w inspirującym eseju, w którym udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie. Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany. Jak się to odbywa w praktyce? Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury – od Homera po Joyce’a, od Biblii po Baudelaire’a i Kafkę ¬– autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy.
Najniższa cena, która obowiązywała w okresie 30 dni przed wprowadzeniem promocji: 39 zł